OSLiC as LaTeX/BibTeX Development Task

Please consider that the Open Source License Compendium is developed by and as a set of integrated LaTeX-, BibTex-, and Make-Files. If you are not familiar with these techniques or if you are not able to fulfill the technical perequisites, you neverthelesse might collaborate using the techniques of the "case by case participation".

Managing the Secondary Literature

  • For expanding / modifying the secondary literature, use jabref and one of the prepared bibfiles:
    • oscResourcesDe.bib contains verified bibliographic data with German written BibTex annotes.
    • oscResourcesEn.bib contains verified bibliographic data with English written BibTex annotes.
    • oscCopiedButNotRead.bib contains the already verified bibliographic data of still unread / unevaluated literature.
    • oscNextActions.bib contains bibliographic data of works which must still be verified and evaluated.
    • oscSomedayMaybe.bib contains bibliographic data of works which might be verified and evaluated later on.
  • For configuring your jabref suitable for the delivered OSLiC BibTex files, please load btexmat/myScholarJabrefPrefs.xml into jabref using the jabref preference menu entry.
  • For reviewing the gathered bibliographic data, let one of those review files be compiled which are offered under btexmat.
    • oscRevResources[De|En].tex generates a dvi/pdf files all entries of ocsResources[DeEn].bib with [German|English] conments and abbreviations.
    • oscBibRevCopiedButNotRead.tex generates a dvi/pdf files with all entries of oscCopiedButNotRead.bib with English abbrevitations.
    • oscBibRevNextActionEn.tex generates a dvi/pdf files with all entries of oscNextActions.bib with English abbrevitations.

Bilingual Bibfile Management

The OSLiC shall initially written in English and later on translated into German. So, if you add some verified bibliographic data, please insert it into the English resources file (oscResourcesEn.bib) [English annotation] AND into the German resources file (oscResourcesDe.bib) [German annotation] UNDER THE SAME BIBTEXKEY.

Creating / Modifying OSLiC Extracts

For generating an extract / abstract of a piece of evaluated secondary literature, please copy the file templates/oscExtractTplEn.tex into the extracts directory, rename it according to the BibTeX-key of its' bibliographic data, open Eclipse/Texlipse, Winefish, Texmaker or vi and start your summarizing work.

For generating a snippet, which can be included into your main research paper, go to directory snippets, copy and rename oscSnippetInc.tex, open Eclipse/Texlipse, Winefish, Texmaker or vi and start your writing work. For reviewing your work, include it into your main research paper or into snippets/oscSnippetFrame.tex and let that file be compiled.

Editing the OSLiC Content

For modifying / developing the OSLiC itself, please start your preferred LaTeX editor and open the relevant chapter- or section file which you can find in the directory snippets/. If you want to use a new snippet, please copy and rename snippets/oscSnippet.tex according to the intended chapter position and insert an input command at the corresponding position of the master frame file oslic-en.tex.

Only Seperated Includable Content Files

Please ease the merging of our text snippets, please write your own new text also only in seperated files and include them into the main frame file oslic-en.tex. Please do not write any content into oslic-en.tex.

Compiling the OSLiC LaTex Documents

  • For compiling any LaTeX-file ${NAME}.tex [except the include files following the pattern ${NAME}Inc.tex] as dvi or pdf file, open a bash, go to the directory containing the file and call make ${NAME}.dvi or make ${NAME}.pdf.
  • For deleting the LaTeX auxiliary-files, call make clean (resp. make dclean in the top directory).
  • If you want to work on a OpenOffice / LibreOffice compatible document, please call  make ${NAME}.rtf.